<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>Eamonn Fitzgerald&apos;s Rainy Day</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/atom.xml" />
   <id>tag:www.eamonn.com,2012://1</id>
    <link rel="service.post" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1" title="Eamonn Fitzgerald's Rainy Day" />
    <updated>2012-05-16T10:40:38Z</updated>
    
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 4.3-en</generator>
 

<entry>
    <title>How those Yahoos! destroyed Flickr!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/how_those_yahoos_destroyed_fli.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7758" title="How those Yahoos! destroyed Flickr!" />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7758</id>
    
    <published>2012-05-16T10:30:42Z</published>
    <updated>2012-05-16T10:40:38Z</updated>
    
    <summary>In one of the best articles of its kind for many a long day, Mat Honan of Gizmodo exposes corporate stupidity on a staggering scale in a piece titled &quot;How Yahoo Killed Flickr and Lost the Internet&quot;. Money quote: &quot;There&apos;s...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>In one of the best articles of its kind for many a long day, <strong>Mat Honan</strong> of Gizmodo exposes corporate stupidity on a staggering scale in a piece titled "<a href="http://gizmodo.com/5910223">How Yahoo Killed Flickr and Lost the Internet</a>". Money quote: </p>

<blockquote>"There's a difference between a missed opportunity and a complete fuck-up. When Yahoo failed to capitalize on Flickr's social potential, that was a missed opportunity. But if you want to see where it completely fucked up, where it just butchered Flickr with dull knives and duller wit, turn on your phone and launch the Flickr app. Oh, what's that, you don't have one? Exactly.
<br><br>
Flickr had a robust mobile Web site way back in 2006 &mdash; before the iPhone even shipped. You could use it with your piece of crap Symbian phone, or the dinky screen on your Sony Ericsson T68i. But it was basically just a browser. If you wanted to get a photo from your phone to your account, you had to email it."</blockquote>

<p>It may be too late in the day to fix <a href="http://www.flickr.com">Flickr</a>, Honan says, and Yahoo! is probably too distracted now to take on the task because CEO <a href="http://www.guardian.co.uk/technology/2012/may/13/yahoo-chief-scott-thompson-quits">Scott Thompson</a> has just resigned after being tripped up by his academic record. Thompson had joined the company in January after previous CEO Carol Bartz was fired in September. Sadly, Yahoo! has become that kind of company. </p>

<p><a href="http://www.flickr.com"><img alt="160512flickr.jpg" src="http://www.eamonn.com/160512flickr.jpg" width="590" height="232" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /></a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Heading for the border, running for the bank exits</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/heading_for_the_border_running.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7757" title="Heading for the border, running for the bank exits" />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7757</id>
    
    <published>2012-05-16T07:19:51Z</published>
    <updated>2012-05-16T07:38:01Z</updated>
    
    <summary>&quot;Greek depositors withdrew €700 million ($898 million) from local banks Monday, the country&apos;s president said, as he warned that the situation facing Greece&apos;s lenders was very difficult.&quot; The Wall Street Journal This is a classic Catch-22 situation as Greek depositors...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>"Greek depositors withdrew €700 million ($898 million) from local banks Monday, the country's president said, as he warned that the situation facing Greece's lenders was very difficult." <a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424052702303505504577406310678151998.html?mod=wsj_share_tweet">The Wall Street Journal</a></p>

<p>This is a classic <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Catch-22_(logic)">Catch-22 situation</a> as Greek depositors will increasingly want to avoid their valuable euros being turned into worthless drachmas, but a bank run will only accelerate the insolvency of the Greeks banks. Still, how would you react to the crisis if you were living in Patras or Heraklion? Would you risk leaving your savings in a system that's on the verge of collapse, or would you move the money to a place where it might be safer? </p>

<p>Clearly, German, Dutch, British and Swiss banks can expect lots of new business. The only snag is that EU authorities are probably tracking the currency outflows and they might force the recipient banks to hand over the money <em>pour encourager les autres</em>, as it were, because in our networked times there's nothing to stop panicked Portuguese, Spanish or Italian depositors from doing the very same. Anecdotal evidence acquired by Rainy Day suggests that Irish people are busy moving their euros <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Republic_of_Ireland%E2%80%93United_Kingdom_border">north of the Border </a>to the safety of the sterling zone. <br />
</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Surreal Europe: bottoms-up from the tops-down </title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/surreal_europe_bottoms-up_from.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7756" title="Surreal Europe: bottoms-up from the tops-down " />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7756</id>
    
    <published>2012-05-15T07:02:29Z</published>
    <updated>2012-05-15T08:04:23Z</updated>
    
    <summary>There are times, and these are indeed such times, when Europe appears to be the set of a surreal soap opera directed by the ghost of Luis Buñuel. In the latest episode, some of the original supporters of the utterly...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>There are times, and these are indeed such times, when Europe appears to be the set of a surreal soap opera directed by the ghost of <a href="http://sensesofcinema.com/2005/great-directors/bunuel/">Luis Buñuel</a>. In the latest episode, some of the original supporters of the utterly reckless common currency experiment are now proposing a rescue plan.  Topping the bill among the cast of former stars, we have <strong>Jacques Delors</strong>, former President of the European Commission and mad genius of the euro idea, <strong>Helmut Schmidt</strong>, the chain-smoking former German Chancellor, and <strong>Javier Solana</strong>, Spanish socialist and former Secretary General of the Council of the EU. These are but three signatories of a bizzare letter entitled "<a href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2012/may/03/bottom-up-europe">Let's create a bottom-up Europe</a>". Coming from those who helped create a top-down technocratic model of European amalgamation, this is simply too rich for satire. Their manifesto contains such gems as: "We, the undersigned, wish to provide a mouthpiece for European civil society... as a counter to the top-down Europe, the Europe of elites and technocrats that has prevailed up to now and that considers itself responsible for forging the destiny of the citizenry of Europe &mdash; if need be, against its will."</p>

<p>The surreality of this becomes apparent when one realizes that Delors, Schmidt, Solana & Co. were the architects of a system that allowed Greece and Italy to cook the euro entry books. "Europe is also about irony; it is about being able to laugh at ourselves," say the signatories, realizing, perhaps, the absurdity of their new-found religion. </p>

<p>Europe is also about imagination and it was Luis Buñuel who said: "Fortunately, somewhere between chance and mystery lies imagination, the only thing that protects our freedom, despite the fact that people keep trying to reduce it or kill it off altogether." </p>

<p>It will take a great feat of imagination now to protect freedom from the top-down hypocrites who were for elites and technocrats before they were against them.  </p>

<p><a href="http://sensesofcinema.com/2005/great-directors/bunuel/"><img alt="150512bun.jpg" src="http://www.eamonn.com/150512bun.jpg" width="590" height="786" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /></a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Pure Mo</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/pure_mo.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7755" title="Pure Mo" />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7755</id>
    
    <published>2012-05-14T07:27:55Z</published>
    <updated>2012-05-14T07:52:21Z</updated>
    
    <summary>&quot;We Asians like being Asians, Siamese being Siamese, Malays being Malays, Viets being Viets. But a warning. Scratch us, there&apos;s a snarling xenophobe behind the smile.&quot; So speaks Snooky, the hero/heroine of Pure, the latest novel by Timothy Mo. By...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>"We Asians like being Asians, Siamese being Siamese, Malays being Malays, Viets being Viets. But a warning. Scratch us, there's a snarling xenophobe behind the smile." So speaks Snooky, the hero/heroine of <a href="http://www.amazon.co.uk/Pure-Timothy-Mo/dp/1873262795">Pure</a>, the latest novel by <strong>Timothy Mo</strong>. By the way, Snooky is a well-endowed Bangkok lady boy who joins a group of bloodthirsty Islamist terrorists flitting between the porous borders of Thailand, Malaysia, Indonesia and Singapore. Yes, you'll need a vivid imagination to cope with all that, but for Timothy Mo, who has made a trade out of what is called "bi-cultural diversity", the world of bi-sexual extremism is a logical step in his ongoing meditations about imperialism and colonialism in South-East Asia.</p>

<p>Islam is central to the region's experience of imperialism and colonialism, but so was British rule, which fills the elites with nostalgia for an idealized past and compels Snooky's generation to master the former master's language. Here s/he recalls the faltering first steps:</p>

<blockquote><img alt="140512pure.jpg" src="http://www.eamonn.com/140512pure.jpg" width="200" height="313" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /> "I am not a native speaker but I have an affinity for the English language. Once I heard an African say, 'The English language is a harlot &mdash; she will go with anyone who cares to use her.' (Me, I figured that just made her one of my Gang). What she was more like to me was the Fairy Godmother, finding me a ragged Cinderella without make-up, crying in the kitchen. She waved her wand but, alack and alas, midnight came all too soon. Yah, just thinking in English always made me calm down. It predisposed me to compromise and rationality, made me find nuance and ambiguity. Of course, I started like every other ungifted Siamese idiot with stuff like 'Him have cold same-same you before but now already sneeze littun-bit only.' But as with anything &mdash; tennis, ballet, rhythmic gymnastics: oh, to prance twinkle-toed with swirling ribbon and whirling hoop! &mdash; I who had the talent soon left everyone at the starting-line behind, even though for a long time my accent dogged me like a <em>soi</em> cur, made my <em>farang</em> friends, even Avril , wince. Maybe was my grating Tranny voice but , more, my lazy Thai tongue. You spoke Siamese without one but the <em>farang</em> needed the tongue to speak English, just like you needed a jack to change a car wheel. In the end to switch cultures or change languages was easier than converting from Fahrenheit to Celsius. When I spoke English I was an aristo, when I spoke native languages I was same-same everyone. No, worse and weaker than them."</blockquote>

<p>Mo is a word wizard in the Joycean sense and his <em>Pure</em> is as challenging as much of the Dubliner's musings. Is it good or very good? Hard to say at this point, but it is certainly not same-same.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>So near, and yet so far</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/so_near_and_yet_so_far.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7754" title="So near, and yet so far" />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7754</id>
    
    <published>2012-05-13T06:42:47Z</published>
    <updated>2012-05-13T06:57:45Z</updated>
    
    <summary>Last night, Borussia Dortmund thrashed Bayern Munich 5-2 in the German cup final in Berlin. Next Saturday night in Munich, the Champions League trophy will be up for grabs and, hoping for a less humiliating result, the thrashee of Berlin...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>Last night, <strong>Borussia Dortmund</strong> thrashed <strong>Bayern Munich</strong> 5-2 in the <a href="http://www.dw.de/dw/article/0,,15946674,00.html">German cup final</a> in Berlin. Next Saturday night in Munich, the <a href="http://www.uefa.com/uefachampionsleague/season=2012/final/index.html">Champions League trophy</a> will be up for grabs and, hoping for a less humiliating result, the thrashee of Berlin will host Chelsea FC in their home stadium, the Allianz Arena. Meanwhile, the "Grail" is doing a tour of the <a href="http://www.uefa.com/uefachampionsleague/news/newsid=1786423.html">Bavarian capital</a> where it is proving popular with collectors of digital relics. </p>

<p><a href="http://www.uefa.com/uefachampionsleague/season=2012/final/index.html"><img alt="130512cup.jpg" src="http://www.eamonn.com/130512cup.jpg" width="590" height="439" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /></a><br />
</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Le Swing Cajun avec Hadley Castille </title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/le_swing_cajun_avec_hadley_cas.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7703" title="Le Swing Cajun avec Hadley Castille " />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7703</id>
    
    <published>2012-05-12T04:47:10Z</published>
    <updated>2012-04-15T08:48:20Z</updated>
    
    <summary>That colossus of Cajun fiddle playing, Hadley Castille of Opelousas, Louisiana, wrote Le Swing Cajun and he performs it in Lafayette in style with his grand-daughter Sarah Jayde Williams and the members of the band L&apos;Angelus....</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>That colossus of Cajun fiddle playing, <a href="http://www.hadleyjcastille.com/">Hadley Castille</a> of Opelousas, Louisiana,  wrote <em>Le Swing Cajun</em>  and he performs  it in Lafayette in style with his grand-daughter <strong>Sarah Jayde Williams</strong> and the members of the band L'Angelus.</p>

<p><iframe width="590" height="415" src="http://www.youtube.com/embed/df_y7kfiLQE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Those huge French Whales: Kerviel, Tourre and Bruno Iksil</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/those_huge_french_whales_kervi.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7753" title="Those huge French Whales: Kerviel, Tourre and Bruno Iksil" />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7753</id>
    
    <published>2012-05-11T05:33:24Z</published>
    <updated>2012-05-11T05:55:36Z</updated>
    
    <summary>According to Société Générale, one of its traders, Jérôme Kerviel, engaged in unauthorized transactions in 2007 totaling as much as €49.9 billion, a figure higher than the bank&apos;s total market capitalization. On 5 October 2010, a French court sentenced Kerviel...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>According to Société Générale, one of its traders, <a href="http://www.guardian.co.uk/world/2010/jun/25/societe-generale-jerome-kerviel">Jérôme Kerviel</a>, engaged in unauthorized transactions in 2007 totaling as much as €49.9 billion, a figure higher than the bank's total market capitalization. On 5 October 2010, a French court sentenced Kerviel to five years of prison, with two years suspended, full restitution of the $6.7 billion that was lost because of his speculation, and a permanent ban from working in financial services. Afterwards, the bank stated that the restitution was "symbolic", and that it had no expectation the sum would be paid. </p>

<p>Talking of 2010, fans of high finance will also recall the multi-billion dollar accusations of fraud against Goldman Sachs for selling its clients toxic mortgage-backed securities that it had specifically designed to fail for the sole purpose of betting against them. Who got blamed for this scam? <a href="http://www.english.rfi.fr/americas/20100417-french-trader-only-person-cited-goldman-fraud-investigation">Fabrice Pierre Tourre</a>. The fabulous Frenchman was the only person named when financial regulators charged the US investment bank with fraud.</p>

<p>Now it's the turn of their compatriot <strong>Bruno Iksil</strong> to share the (dis)honour. Back on 6 April, <a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424052702303299604577326031119412436.html?mod=WSJ_hpp_editorsPicks_2">The Wall Street Journal</a> reported that Iksil, a trader at J.P. Morgan known in the market as the "London Whale", had made large bets on credit derivatives. The bank said Iksil's unit was meant to 'hedge structural risks'. A week later, <em>Bloomberg</em> ran a story titled "<a href="http://www.bloomberg.com/news/2012-04-12/jpmorgan-s-london-whale-could-use-new-nickname.html">JPMorgan's London Whale Could Use New Nickname</a>"  that noted Iksil "had earned two unforgettable nicknames: (1) The London Whale, and (2) Voldemort, after the Harry Potter villain." On the very same day, J.P. Morgan reported its first-quarter earnings and CFO Doug Braunstein said that the bank was "very comfortable" with the unit's positions. Morgan CEO Jamie Dimon called media coverage on the matter a "<a href="http://ftalphaville.ft.com/blog/2012/04/13/960871/">tempest in the teapot</a>". That's a "<a href="http://www.lemonde.fr/economie/article/2012/05/11/jp-morgan-victime-d-une-perte-de-courtage-de-2-milliards-de-dollars_1699680_3234.html">tempête dans un verre d'eau</a>", by the way. </p>

<p><a href="http://www.lemonde.fr/economie/article/2012/05/11/jp-morgan-victime-d-une-perte-de-courtage-de-2-milliards-de-dollars_1699680_3234.html"><br />
<img alt="French whale" src="http://www.eamonn.com/110512whale.jpg" width="590" height="217" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /></a></p>

<p>Yesterday, J.P. Morgan said it had taken <a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424052702304070304577396511420792008.html?mod=WSJ_Home_largeHeadline">$2 billion in losses</a> so far in the second quarter related to the London Whale's trading. Dimon called the strategy "flawed, complex, poorly reviewed, poorly executed and poorly monitored."</p>

<p>WSJ bottom line: "Asked what, in hindsight, he should have paid more attention to, Mr. Dimon deadpanned: 'newspapers.'"</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>The living tradition </title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/folk_rises_by_ely_rosenblum.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7708" title="The living tradition " />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7708</id>
    
    <published>2012-05-10T05:18:37Z</published>
    <updated>2012-04-18T19:58:45Z</updated>
    
    <summary> In our time of virtual reality, always-on connectivity and Google Glasses, folk music functions as a kind of acoustic way-back machine. But it&apos;s not a stick-in-the-mud tradition. In Britain, The Unthanks prove that Northumberland folk is elastic enough to...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p> In our time of virtual reality, always-on connectivity and <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/9711347.stm">Google Glasses</a>, folk music functions as a kind of acoustic way-back machine. But it's not a stick-in-the-mud tradition. In Britain, <a href="http://www.the-unthanks.com/">The Unthanks</a> prove that Northumberland folk is elastic enough to merge the mainstream with 200-year-old songs and create something that sounds ultra-modern. <a href="http://www.mumfordandsons.com/biography">Mumford & Sons</a>  and <a href="http://www.lauramarling.com/">Laura Marling</a> now have global audiences thanks their synthesis of rock and folk music. It's a living tradition as <strong>Ely Rosenblum</strong>  shows in his short film, <a href="http://vimeo.com/28230776">Folk Rises</a>.</p>

<p><iframe src="http://player.vimeo.com/video/28230776?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0&amp;color=00aeb8" width="590" height="425" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe><p> </p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Gonzo and Franz and Don</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/gonzo_and_franz_and_don.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7726" title="Gonzo and Franz and Don" />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7726</id>
    
    <published>2012-05-09T22:00:37Z</published>
    <updated>2012-05-10T04:53:01Z</updated>
    
    <summary>The online bookseller Good Books donates all its retails profits to Oxfam projects. Here, the late Hunter S. Thompson meets Franz Kafka in a proposed Good Books ad that&apos;s all about change. The creatives are based in New Zealand and...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>The online bookseller <a href="http://www.usegoodbooks.com/">Good Books</a>  donates all its retails profits to <a href="http://www.oxfam.org.uk/">Oxfam</a> projects. Here, the late <a href="http://www.theparisreview.org/interviews/619/the-art-of-journalism-no-1-hunter-s-thompson">Hunter S. Thompson</a>  meets  <a href="http://www.alicewhittenburg.com/kafka_prague/old_town_birthplace.html">Franz Kafka</a> in a proposed Good Books ad that's all about change. The creatives are based in New Zealand and they call their agency <a href="http://www.stringtheory.me/#/inspiration">String Theory</a>.  Don Draper would have been pleased with this clip, which is a kind of post-modern extension of <a href="http://www.youtube.com/watch?v=R2bLNkCqpuY">The Wheel</a>. </p>

<p><iframe src="http://player.vimeo.com/video/38386297" width="590" height="400" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></br><br />
</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>George Orwell: &quot;Politics and the English Language&quot; </title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/george_orwell_politics_and_the_10.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7752" title="George Orwell: &quot;Politics and the English Language&quot; " />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7752</id>
    
    <published>2012-05-09T16:09:56Z</published>
    <updated>2012-05-09T11:12:21Z</updated>
    
    <summary>If Rainy Day has a manifesto, it is the great essay &quot;Politics and the English Language&quot;, which George Orwell wrote in 1946. The English language and politics are at the heart of this blog and while we cannot hope to...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>If Rainy Day has a manifesto, it is the great essay "<a href="http://www.orwell.ru/library/essays/politics/english/e_polit">Politics and the English Language</a>", which <strong>George Orwell</strong> wrote in 1946. The English language and politics are at the heart of this blog and while we cannot hope to match Orwell in any way, he is our guide, mentor and patron saint. To celebrate 10 years of blogging here, the essay has been embellished with some tastefully-chosen images.  </p>

<div align="center"><strong>***********************</strong></div>

<p>Most people who bother with the matter at all would admit that the English language is in a bad way, but it is generally assumed that we cannot by conscious action do anything about it. Our civilization is decadent and our language &mdash; so the argument runs  &mdash; must inevitably share in the general collapse. It follows that any struggle against the abuse of language is a sentimental archaism, like preferring candles to electric light or hansom cabs to aeroplanes. Underneath this lies the half-conscious belief that language is a natural growth and not an instrument which we shape for our own purposes.</p>

<p><a href="http://www.bbc.co.uk/archive/orwell/"><img alt="090512george-orwell.jpg" src="http://www.eamonn.com/090512george-orwell.jpg" width="314" height="400" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /></a> Now, it is clear that the decline of a language must ultimately have political and economic causes: it is not due simply to the bad influence of this or that individual writer. But an effect can become a cause, reinforcing the original cause and producing the same effect in an intensified form, and so on indefinitely. A man may take to drink because he feels himself to be a failure, and then fail all the more completely because he drinks. It is rather the same thing that is happening to the English language. It becomes ugly and inaccurate because our thoughts are foolish, but the slovenliness of our language makes it easier for us to have foolish thoughts. The point is that the process is reversible. Modern English, especially written English, is full of bad habits which spread by imitation and which can be avoided if one is willing to take the necessary trouble. If one gets rid of these habits one can think more clearly, and to think clearly is a necessary first step toward political regeneration: so that the fight against bad English is not frivolous and is not the exclusive concern of professional writers. I will come back to this presently, and I hope that by that time the meaning of what I have said here will have become clearer. Meanwhile, here are five specimens of the English language as it is now habitually written.</p>

<p>These five passages have not been picked out because they are especially bad  &mdash; I could have quoted far worse if I had chosen  &mdash; but because they illustrate various of the mental vices from which we now suffer. They are a little below the average, but are fairly representative examples. I number them so that I can refer back to them when necessary:</p>

<blockquote><strong>1</strong>. I am not, indeed, sure whether it is not true to say that the Milton who once seemed not unlike a seventeenth-century Shelley had not become, out of an experience ever more bitter in each year, more alien <em>[sic]</em> to the founder of that Jesuit sect which nothing could induce him to tolerate. <strong>Professor Harold Laski</strong> (<em>Essay in Freedom of Expression</em>)
<br><br>
<strong>2</strong>. Above all, we cannot play ducks and drakes with a native battery of idioms which prescribes egregious collocations of vocables as the Basic <em>put up with</em> for <em>tolerate</em>, or <em>put at a loss</em> for <em>bewilder </em>. 
<strong>Professor Lancelot Hogben</strong> (<em>Interglossa</em>)
<br><br>
<strong>3</strong>. On the one side we have the free personality: by definition it is not neurotic, for it has neither conflict nor dream. Its desires, such as they are, are transparent, for they are just what institutional approval keeps in the forefront of consciousness; another institutional pattern would alter their number and intensity; there is little in them that is natural, irreducible, or culturally dangerous. But <em>on the other side</em>, the social bond itself is nothing but the mutual reflection of these self-secure integrities. Recall the definition of love. Is not this the very picture of a small academic? Where is there a place in this hall of mirrors for either personality or fraternity? Essay on psychology in <em>Politics</em> (New York)
<br><br>
<strong>4</strong>. All the "best people" from the gentlemen's clubs, and all the frantic fascist captains, united in common hatred of Socialism and bestial horror at the rising tide of the mass revolutionary movement, have turned to acts of provocation, to foul incendiarism, to medieval legends of poisoned wells, to legalize their own destruction of proletarian organizations, and rouse the agitated petty-bourgeoise to chauvinistic fervor on behalf of the fight against the revolutionary way out of the crisis. <strong>Communist pamphlet</strong>
<br><br>
<strong>5</strong>. If a new spirit is to be infused into this old country, there is one thorny and contentious reform which must be tackled, and that is the humanization and galvanization of the B.B.C. Timidity here will bespeak canker and atrophy of the soul. The heart of Britain may be sound and of strong beat, for instance, but the British lion's roar at present is like that of Bottom in Shakespeare's <em>Midsummer Night's Dream</em>  &mdash; as gentle as any sucking dove. A virile new Britain cannot continue indefinitely to be traduced in the eyes or rather ears, of the world by the effete languors of Langham Place, brazenly masquerading as "standard English." When the Voice of Britain is heard at nine o'clock, better far and infinitely less ludicrous to hear aitches honestly dropped than the present priggish, inflated, inhibited, school-ma'amish arch braying of blameless bashful mewing maidens! Letter in <em>Tribune</em></blockquote>

<p>Each of these passages has faults of its own, but, quite apart from avoidable ugliness, two qualities are common to all of them. The first is staleness of imagery; the other is lack of precision. The writer either has a meaning and cannot express it, or he inadvertently says something else, or he is almost indifferent as to whether his words mean anything or not. This mixture of vagueness and sheer incompetence is the most marked characteristic of modern English prose, and especially of any kind of political writing. As soon as certain topics are raised, the concrete melts into the abstract and no one seems able to think of turns of speech that are not hackneyed: prose consists less and less of <em>words</em> chosen for the sake of their meaning, and more and more of phrases tacked together like the sections of a prefabricated henhouse. I list below, with notes and examples, various of the tricks by means of which the work of prose construction is habitually dodged.</p>

<blockquote><strong>Dying metaphors</strong>.  A newly invented metaphor assists thought by evoking a visual image, while on the other hand a metaphor which is technically "dead" (e.g. <em>iron resolution</em>) has in effect reverted to being an ordinary word and can generally be used without loss of vividness. But in between these two classes there is a huge dump of worn-out metaphors which have lost all evocative power and are merely used because they save people the trouble of inventing phrases for themselves. <img alt="090512axe.jpg" src="http://www.eamonn.com/090512axe.jpg" width="390" height="249" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /> Examples are: <em>Ring the changes on, take up the cudgel for, toe the line, ride roughshod over, stand shoulder to shoulder with, play into the hands of, no axe to grind, grist to the mill, fishing in troubled waters, on the order of the day, Achilles' heel, swan song, hotbed</em>. Many of these are used without knowledge of their meaning (what is a "rift," for instance?), and incompatible metaphors are frequently mixed, a sure sign that the writer is not interested in what he is saying. Some metaphors now current have been twisted out of their original meaning without those who use them even being aware of the fact. For example, <em>toe the line</em> is sometimes written as <em>tow the line</em>. Another example is the <em>hammer and the anvil</em>, now always used with the implication that the anvil gets the worst of it. In real life it is always the anvil that breaks the hammer, never the other way about: a writer who stopped to think what he was saying would avoid perverting the original phrase.</blockquote>

<blockquote><strong>Operators or verbal false limbs</strong>. These save the trouble of picking out appropriate verbs and nouns, and at the same time pad each sentence with extra syllables which give it an appearance of symmetry. Characteristic phrases are <em>render inoperative, militate against, make contact with, be subjected to, give rise to, give grounds for, have the effect of, play a leading part (role) in, make itself felt, take effect, exhibit a tendency to, serve the purpose of, etc., etc</em>. The keynote is the elimination of simple verbs. Instead of being a single word, such as <em>break, stop, spoil, mend, kill</em>, a verb becomes a phrase, made up of a noun or adjective tacked on to some general-purpose verb such as <em>prove, serve, form, play, render</em>. In addition, the passive voice is wherever possible used in preference to the active, and noun constructions are used instead of gerunds (<em>by examination</em> of instead of <em>by examining</em>). The range of verbs is further cut down by means of the -ize and de- formations, and the banal statements are given an appearance of profundity by means of the <em>not un</em>- formation. Simple conjunctions and prepositions are replaced by such phrases as <em>with respect to, having regard to, the fact that, by dint of, in view of, in the interests of, on the hypothesis that</em>; and the ends of sentences are saved by anticlimax by such resounding commonplaces as <em>greatly to be desired, cannot be left out of account, a development to be expected in the near future, deserving of serious consideration, brought to a satisfactory conclusion</em>, and so on and so forth.</blockquote>

<blockquote><strong>Pretentious diction</strong>. Words like <em>phenomenon, element, individual</em> (as noun), <em>objective, categorical, effective, virtual, basic, primary, promote, constitute, exhibit, exploit, utilize, eliminate, liquidate</em>, are used to dress up a simple statement and give an air of scientific impartiality to biased judgements. Adjectives like <em>epoch-making, epic, historic, unforgettable, triumphant, age-old, inevitable, inexorable, veritable</em>, are used to dignify the sordid process of international politics, while writing that aims at glorifying war usually takes on an archaic color, its characteristic words being: <em>realm, throne, chariot, mailed fist, trident, sword, shield, buckler, banner, jackboot, clarion</em>. Foreign words and expressions such as <em>cul de sac, ancien regime, deus ex machina, mutatis mutandis, status quo, gleichschaltung, weltanschauung</em>, are used to give an air of culture and elegance. Except for the useful abbreviations <em>i.e.</em>,<em> e.g.</em>, and <em>etc.</em>, there is no real need for any of the hundreds of foreign phrases now current in the English language. Bad writers, and especially scientific, political, and sociological writers, are nearly always haunted by the notion that Latin or Greek words are grander than Saxon ones, and unnecessary words like <em>expedite, ameliorate, predict, extraneous, deracinated, clandestine, subaqueous</em>, and hundreds of others constantly gain ground from their Anglo-Saxon numbers.</blockquote>

<blockquote><img alt="090512karl-marx.jpg" src="http://www.eamonn.com/090512karl-marx.jpg" width="288" height="383" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /><strong>Marxist writing</strong>. The jargon peculiar to Marxist writing (<em>hyena, hangman, cannibal, petty bourgeois, these gentry, lackey, flunkey, mad dog, White Guard, etc</em>.) consists largely of words translated from Russian, German, or French; but the normal way of coining a new word is to use Latin or Greek root with the appropriate affix and, where necessary, the size formation. It is often easier to make up words of this kind (<strong>deregionalize, impermissible, extramarital, non-fragmentary</strong> and so forth) than to think up the English words that will cover one's meaning. The result, in general, is an increase in slovenliness and vagueness.</blockquote>

<blockquote><strong>Meaningless words</strong>. In certain kinds of writing, particularly in art criticism and literary criticism, it is normal to come across long passages which are almost completely lacking in meaning. Words like <em>romantic, plastic, values, human, dead, sentimental, natural, vitality</em>, as used in art criticism, are strictly meaningless, in the sense that they not only do not point to any discoverable object, but are hardly ever expected to do so by the reader. When one critic writes, "The outstanding feature of Mr. X's work is its living quality," while another writes, "The immediately striking thing about Mr. X's work is its peculiar deadness," the reader accepts this as a simple difference of opinion. If words like <em>black</em> and <em>white</em> were involved, instead of the jargon words <em>dead</em> and <em>living</em>, he would see at once that language was being used in an improper way. Many political words are similarly abused. The word <em>Fascism</em> has now no meaning except in so far as it signifies "something not desirable." The words <em>democracy, socialism, freedom, patriotic, realistic, justice</em> have each of them several different meanings which cannot be reconciled with one another. In the case of a word like democracy, not only is there no agreed definition, but the attempt to make one is resisted from all sides. It is almost universally felt that when we call a country democratic we are praising it: consequently the defenders of every kind of regime claim that it is a democracy, and fear that they might have to stop using that word if it were tied down to any one meaning. Words of this kind are often used in a consciously dishonest way. That is, the person who uses them has his own private definition, but allows his hearer to think he means something quite different. Statements like <em>Marshal Pétain was a true patriot, The Soviet press is the freest in the world, The Catholic Church is opposed to persecution</em>, are almost always made with intent to deceive. Other words used in variable meanings, in most cases more or less dishonestly, are: <em>class, totalitarian, science, progressive, reactionary, bourgeois, equality</em>.</blockquote>

<p>Now that I have made this catalogue of swindles and perversions, let me give another example of the kind of writing that they lead to. This time it must of its nature be an imaginary one. I am going to translate a passage of good English into modern English of the worst sort. Here is a well-known verse from <em>Ecclesiastes</em>:</p>

<blockquote>I returned and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.</blockquote>

<p><strong>Here it is in modern English</strong>:</p>

<blockquote>Objective considerations of contemporary phenomena compel the conclusion that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredictable must invariably be taken into account.</blockquote>

<p>This is a parody, but not a very gross one. Exhibit (3) above, for instance, contains several patches of the same kind of English. It will be seen that I have not made a full translation. The beginning and ending of the sentence follow the original meaning fairly closely, but in the middle the concrete illustrations  &mdash; race, battle, bread   &mdash; dissolve into the vague phrases "success or failure in competitive activities." This had to be so, because no modern writer of the kind I am discussing  &mdash; no one capable of using phrases like "objective considerations of contemporary phenomena"  &mdash; would ever tabulate his thoughts in that precise and detailed way. The whole tendency of modern prose is away from concreteness. Now analyze these two sentences a little more closely. The first contains forty-nine words but only sixty syllables, and all its words are those of everyday life. The second contains thirty-eight words of ninety syllables: eighteen of those words are from Latin roots, and one from Greek. The first sentence contains six vivid images, and only one phrase ("time and chance") that could be called vague. The second contains not a single fresh, arresting phrase, and in spite of its ninety syllables it gives only a shortened version of the meaning contained in the first. Yet without a doubt it is the second kind of sentence that is gaining ground in modern English. I do not want to exaggerate. This kind of writing is not yet universal, and outcrops of simplicity will occur here and there in the worst-written page. Still, if you or I were told to write a few lines on the uncertainty of human fortunes, we should probably come much nearer to my imaginary sentence than to the one from <em>Ecclesiastes</em>.</p>

<p><img alt="090512boot.jpg" src="http://www.eamonn.com/090512boot.jpg" width="207" height="243" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /> As I have tried to show, modern writing at its worst does not consist in picking out words for the sake of their meaning and inventing images in order to make the meaning clearer. It consists in gumming together long strips of words which have already been set in order by someone else, and making the results presentable by sheer humbug. The attraction of this way of writing is that it is easy. It is easier  &mdash; even quicker, once you have the habit  &mdash; to say <em>In my opinion it is not an unjustifiable assumption that</em>  than to say <em>I think</em>. If you use ready-made phrases, you not only don't have to hunt about for the words; you also don't have to bother with the rhythms of your sentences since these phrases are generally so arranged as to be more or less euphonious. When you are composing in a hurry  &mdash; when you are dictating to a stenographer, for instance, or making a public speech  &mdash; it is natural to fall into a pretentious, Latinized style. Tags like <em>a consideration which we should do well to bear in mind</em> or <em>a conclusion to which all of us would readily assent</em> will save many a sentence from coming down with a bump. By using stale metaphors, similes, and idioms, you save much mental effort, at the cost of leaving your meaning vague, not only for your reader but for yourself. This is the significance of mixed metaphors. The sole aim of a metaphor is to call up a visual image. When these images clash  &mdash; as in <em>The Fascist octopus has sung its swan song, the jackboot is thrown into the melting pot</em>  &mdash; it can be taken as certain that the writer is not seeing a mental image of the objects he is naming; in other words he is not really thinking. Look again at the examples I gave at the beginning of this essay. Professor Laski <strong>(1)</strong> uses five negatives in fifty three words. One of these is superfluous, making nonsense of the whole passage, and in addition there is the slip &mdash;  <em>alien</em> for akin &mdash; making further nonsense, and several avoidable pieces of clumsiness which increase the general vagueness. Professor Hogben <strong>(2)</strong> plays ducks and drakes with a battery which is able to write prescriptions, and, while disapproving of the everyday phrase <em>put up with</em>, is unwilling to look <em>egregious</em> up in the dictionary and see what it means; <strong>(3)</strong>, if one takes an uncharitable attitude towards it, is simply meaningless: probably one could work out its intended meaning by reading the whole of the article in which it occurs. In (4), the writer knows more or less what he wants to say, but an accumulation of stale phrases chokes him like tea leaves blocking a sink. In (5), words and meaning have almost parted company. People who write in this manner usually have a general emotional meaning  &mdash; they dislike one thing and want to express solidarity with another  &mdash; but they are not interested in the detail of what they are saying. A scrupulous writer, in every sentence that he writes, will ask himself at least four questions, thus: <strong>1</strong>. What am I trying to say? <strong>2</strong>. What words will express it? <strong>3</strong>. What image or idiom will make it clearer? <strong>4</strong>. Is this image fresh enough to have an effect? And he will probably ask himself two more: <strong>1</strong>. Could I put it more shortly? <strong>2</strong>. Have I said anything that is avoidably ugly? But you are not obliged to go to all this trouble. You can shirk it by simply throwing your mind open and letting the ready-made phrases come crowding in. They will construct your sentences for you  &mdash; even think your thoughts for you, to a certain extent  &mdash; and at need they will perform the important service of partially concealing your meaning even from yourself. It is at this point that the special connection between politics and the debasement of language becomes clear.</p>

<p>In our time it is broadly true that political writing is bad writing. Where it is not true, it will generally be found that the writer is some kind of rebel, expressing his private opinions and not a "party line." Orthodoxy, of whatever color, seems to demand a lifeless, imitative style. The political dialects to be found in pamphlets, leading articles, manifestoes, White papers and the speeches of undersecretaries do, of course, vary from party to party, but they are all alike in that one almost never finds in them a fresh, vivid, homemade turn of speech. When one watches some tired hack on the platform mechanically repeating the familiar phrases  &mdash; <em>bestial atrocities, iron heel, bloodstained tyranny, free peoples of the world, stand shoulder to shoulder</em>  &mdash; one often has a curious feeling that one is not watching a live human being but some kind of dummy: a feeling which suddenly becomes stronger at moments when the light catches the speaker's spectacles and turns them into blank discs which seem to have no eyes behind them. And this is not altogether fanciful. A speaker who uses that kind of phraseology has gone some distance toward turning himself into a machine. The appropriate noises are coming out of his larynx, but his brain is not involved as it would be if he were choosing his words for himself. If the speech he is making is one that he is accustomed to make over and over again, he may be almost unconscious of what he is saying, as one is when one utters the responses in church. And this reduced state of consciousness, if not indispensable, is at any rate favorable to political conformity.</p>

<p><img alt="090512gulag.jpg" src="http://www.eamonn.com/090512gulag.jpg" width="590" height="443" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /></p>

<p>In our time, political speech and writing are largely the defense of the indefensible. Things like the continuance of British rule in India, the Russian purges and deportations, the dropping of the atom bombs on Japan, can indeed be defended, but only by arguments which are too brutal for most people to face, and which do not square with the professed aims of the political parties. Thus political language has to consist largely of euphemism, question-begging and sheer cloudy vagueness. Defenseless villages are bombarded from the air, the inhabitants driven out into the countryside, the cattle machine-gunned, the huts set on fire with incendiary bullets: this is called <em>pacification</em>. Millions of peasants are robbed of their farms and sent trudging along the roads with no more than they can carry: this is called <em>transfer of population</em> or <em>rectification of frontiers</em>. People are imprisoned for years without trial, or shot in the back of the neck or sent to die of scurvy in Arctic lumber camps: this is called <em>elimination of unreliable elements</em>. Such phraseology is needed if one wants to name things without calling up mental pictures of them. Consider for instance some comfortable English professor defending Russian totalitarianism. He cannot say outright, "I believe in killing off your opponents when you can get good results by doing so." Probably, therefore, he will say something like this:</p>

<p>"While freely conceding that the Soviet regime exhibits certain features which the humanitarian may be inclined to deplore, we must, I think, agree that a certain curtailment of the right to political opposition is an unavoidable concomitant of transitional periods, and that the rigors which the Russian people have been called upon to undergo have been amply justified in the sphere of concrete achievement."</p>

<p>The inflated style itself is a kind of euphemism. A mass of Latin words falls upon the facts like soft snow, blurring the outline and covering up all the details. The great enemy of clear language is insincerity. When there is a gap between one's real and one's declared aims, one turns as it were instinctively to long words and exhausted idioms, like a cuttlefish spurting out ink. In our age there is no such thing as "keeping out of politics." All issues are political issues, and politics itself is a mass of lies, evasions, folly, hatred, and schizophrenia. When the general atmosphere is bad, language must suffer. I should expect to find  &mdash; this is a guess which I have not sufficient knowledge to verify  &mdash; that the German, Russian and Italian languages have all deteriorated in the last ten or fifteen years, as a result of dictatorship.</p>

<p>But if thought corrupts language, language can also corrupt thought. A bad usage can spread by tradition and imitation even among people who should and do know better. The debased language that I have been discussing is in some ways very convenient. Phrases like <em>a not unjustifiable assumption, leaves much to be desired, would serve no good purpose, a consideration which we should do well to bear in mind</em>, are a continuous temptation, a packet of aspirins always at one's elbow. Look back through this essay, and for certain you will find that I have again and again committed the very faults I am protesting against. By this morning's post I have received a pamphlet dealing with conditions in Germany. The author tells me that he "felt impelled" to write it. I open it at random, and here is almost the first sentence I see: "[The Allies] have an opportunity not only of achieving a radical transformation of Germany's social and political structure in such a way as to avoid a nationalistic reaction in Germany itself, but at the same time of laying the foundations of a co-operative and unified Europe." You see, he "feels impelled" to write  &mdash; feels, presumably, that he has something new to say  &mdash; and yet his words, like cavalry horses answering the bugle, group themselves automatically into the familiar dreary pattern. This invasion of one's mind by ready-made phrases (<em>lay the foundations, achieve a radical transformation</em>) can only be prevented if one is constantly on guard against them, and every such phrase anaesthetizes a portion of one's brain.</p>

<p>I said earlier that the decadence of our language is probably curable. Those who deny this would argue, if they produced an argument at all, that language merely reflects existing social conditions, and that we cannot influence its development by any direct tinkering with words and constructions. <img alt="090512stones.jpg" src="http://www.eamonn.com/090512stones.jpg" width="250" height="188" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /> So far as the general tone or spirit of a language goes, this may be true, but it is not true in detail. Silly words and expressions have often disappeared, not through any evolutionary process but owing to the conscious action of a minority. Two recent examples were <em>explore every avenue</em> and <em>leave no stone unturned</em>, which were killed by the jeers of a few journalists. There is a long list of flyblown metaphors which could similarly be got rid of if enough people would interest themselves in the job; and it should also be possible to laugh the <em>not un</em>- formation out of existence, to reduce the amount of Latin and Greek in the average sentence, to drive out foreign phrases and strayed scientific words, and, in general, to make pretentiousness unfashionable. But all these are minor points. The defense of the English language implies more than this, and perhaps it is best to start by saying what it <em>does not</em> imply.</p>

<p>To begin with it has nothing to do with archaism, with the salvaging of obsolete words and turns of speech, or with the setting up of a "standard English" which must never be departed from. On the contrary, it is especially concerned with the scrapping of every word or idiom which has outworn its usefulness. It has nothing to do with correct grammar and syntax, which are of no importance so long as one makes one's meaning clear, or with the avoidance of Americanisms, or with having what is called a "good prose style." On the other hand, it is not concerned with fake simplicity and the attempt to make written English colloquial. Nor does it even imply in every case preferring the Saxon word to the Latin one, though it does imply using the fewest and shortest words that will cover one's meaning. What is above all needed is to let the meaning choose the word, and not the other way around. In prose, the worst thing one can do with words is surrender to them. When you think of a concrete object, you think wordlessly, and then, if you want to describe the thing you have been visualizing you probably hunt about until you find the exact words that seem to fit it. When you think of something abstract you are more inclined to use words from the start, and unless you make a conscious effort to prevent it, the existing dialect will come rushing in and do the job for you, at the expense of blurring or even changing your meaning. Probably it is better to put off using words as long as possible and get one's meaning as clear as one can through pictures and sensations. Afterward one can choose  &mdash; not simply <em>accept</em>  &mdash; the phrases that will best cover the meaning, and then switch round and decide what impressions one's words are likely to make on another person. This last effort of the mind cuts out all stale or mixed images, all prefabricated phrases, needless repetitions, and humbug and vagueness generally. But one can often be in doubt about the effect of a word or a phrase, and one needs rules that one can rely on when instinct fails. I think the following rules will cover most cases:</p>

<p><strong>(i) Never use a metaphor, simile, or other figure of speech which you are used to seeing in print.</p>

<p>(ii) Never use a long word where a short one will do.</p>

<p>(iii) If it is possible to cut a word out, always cut it out.</p>

<p>(iv) Never use the passive where you can use the active.</p>

<p>(v) Never use a foreign phrase, a scientific word, or a jargon word if you can think of an everyday English equivalent.</p>

<p>(vi) Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous.<br />
</strong></p>

<p>These rules sound elementary, and so they are, but they demand a deep change of attitude in anyone who has grown used to writing in the style now fashionable. One could keep all of them and still write bad English, but one could not write the kind of stuff that I quoted in those five specimens at the beginning of this article.</p>

<p><img alt="090512dustbin.jpg" src="http://www.eamonn.com/090512dustbin.jpg" width="150" height="212" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /> I have not here been considering the literary use of language, but merely language as an instrument for expressing and not for concealing or preventing thought. Stuart Chase and others have come near to claiming that all abstract words are meaningless, and have used this as a pretext for advocating a kind of political quietism. Since you don't know what Fascism is, how can you struggle against Fascism? One need not swallow such absurdities as this, but one ought to recognize that the present political chaos is connected with the decay of language, and that one can probably bring about some improvement by starting at the verbal end. If you simplify your English, you are freed from the worst follies of orthodoxy. You cannot speak any of the necessary dialects, and when you make a stupid remark its stupidity will be obvious, even to yourself. Political language  &mdash; and with variations this is true of all political parties, from Conservatives to Anarchists  &mdash; is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind. One cannot change this all in a moment, but one can at least change one's own habits, and from time to time one can even, if one jeers loudly enough, send some worn-out and useless phrase  &mdash; some <em>jackboot, Achilles' heel, hotbed, melting pot, acid test, veritable inferno</em>, or other lump of verbal refuse   &mdash;  into the dustbin, where it belongs. </p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Happy Birthday! 10 this year</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/happy_birthday_10_this_year.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7751" title="Happy Birthday! 10 this year" />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7751</id>
    
    <published>2012-05-09T05:44:22Z</published>
    <updated>2012-05-09T09:26:39Z</updated>
    
    <summary>The Rainy Day blog is 10 years old this year. What began on 1 May 2002 was inspired by the outrage that followed the 9/11 terror attacks on the US, much of which found expression in blogging. The format was...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>The Rainy Day blog is <strong>10</strong> years old this year. What began on <a href="http://www.eamonn.com/2002/05/hitting_the_old_blog_road_1.htm">1 May 2002</a> was inspired by the outrage that followed the 9/11 terror attacks on the US, much of which found expression in blogging. The format was still young back then and becoming a blogger was, if not quite subversive, adventurous and somewhat rebellious. In those pre-Facebook days, people wondered if bloggers were not endangering their career prospects by putting too much information in the public domain. Such were the worries. Innocent times, indeed. </p>

<p>There was a lot of talk, too, about the "madness" of writing for free and much was made of the famous <strong>Dr Johnson</strong> quote: "No man but a blockhead ever wrote, except for money." But as blogging matured, some practitioners were awarded book contracts, others got magazine assignments, many joined the mainstream media and almost everyone signed up for advertising deals. Very few bloggers, however, made money. Fame proved elusive and dreams of glory were given a sharp knock on the head when <strong>Clay Shirky</strong> published "<a href="http://shirky.com/writings/powerlaw_weblog.html">Power Laws, Weblogs, and Inequality</a>" in 2003. Quote: "In systems where many people are free to choose between many options, a small subset of the whole will get a disproportionate amount of traffic (or attention, or income), even if no members of the system actively work towards such an outcome."</p>

<p><a href="http://www.orwell.ru/library/essays/politics/english/e_polit"><img alt="Rainy Day patron saint: George Orwell" src="http://www.eamonn.com/orwell090512.jpg" width="300" height="331" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /></a> So, why persist? Well, because blogging is fun, challenging, educational, informative, entertaining, creative and innovative, to mention but seven beneficial aspects. It's also evolutionary, if one looks at what's happening on <a href="https://www.tumblr.com/">tumblr</a>, and its revolutionary when one considers the situation in Vietnam where the bloggers <strong>Nguyen Van Hai</strong>, <strong>Ta Phong Tan</strong> and P<strong>han Thanh Hai</strong> face up to 20 years in prison for <a href="http://www.rfa.org/english/news/vietnam/bloggers-05042012161951.html">"propaganda against the state</a>". </p>

<p>On the day that Rainy Day was born, 1 May 2002, we published our manifesto and we've republished it every year since then but on 9 May instead of 1 May for the purposes of killing two birds with the one stone, as it were. Later today, then, "<a href="http://www.orwell.ru/library/essays/politics/english/e_polit">Politics and the English Language</a>" by <strong>George Orwell</strong> will appear here. As we declared 10 years ago, "The English language and politics will be at the heart of this blog and while we cannot hope to match Orwell in any way, we're glad to have him guide us on this journey." No blogger could ask for a better companion, and few bloggers have been as fortunate as Rainy Day because our friends and supporters have provided so much comfort and encouragement over the past decade. Thank you. </p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Vietnamese traffic is all about fast moves, tenacity and surrenders</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/vietnamese_trafific_is_all_abo.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7723" title="Vietnamese traffic is all about fast moves, tenacity and surrenders" />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7723</id>
    
    <published>2012-05-07T22:06:25Z</published>
    <updated>2012-05-08T06:32:42Z</updated>
    
    <summary><![CDATA["Nobody gives way to anybody. Everyone just angles, points, dives directly toward his destination, pretending it is an all-or-nothing gamble. People glare at one another and fight for maneuvering space. All parties are equally determined to get the right-of-way &mdash;...]]></summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<blockquote>"Nobody gives way to anybody. Everyone just angles, points, dives directly toward his destination, pretending it is an all-or-nothing gamble. People glare at one another and fight for maneuvering space. All parties are equally determined to get the right-of-way &mdash; insist on it. They swerve away at the last possible moment, giving scant inches to spare. The victor goes forwards, no time for a victory grin, already engaging in another contest of will. Saigon traffic is Vietnamese life, a continuous charade of posturing, bluffing, fast moves, tenacity and surrenders."</blockquote>

<p> <em>Catfish and Mandala: A Two-Wheeled Voyage Through the Landscape and Memory of Vietnam</em> by  <a href="http://www.andrewxpham.com/">Andrew X. Pham</a></p>

<p><iframe width="590" height="415" src="http://www.youtube.com/embed/4phFYiMGCIY" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>When Churchill flirted with Basic English</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/when_churchill_flirted_with_ba.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7728" title="When Churchill flirted with Basic English" />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7728</id>
    
    <published>2012-05-07T05:49:59Z</published>
    <updated>2012-05-07T05:54:22Z</updated>
    
    <summary>In the early 1920s, a rather eccentric Cambridge academic named C.K. Ogden came up with the idea of &quot;Basic English&quot;, which reduced the language to 850 words. One can imagine Winston Churchill, then in his mid-forties, having been shocked by...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>In the early 1920s, a rather  eccentric Cambridge academic named <strong>C.K. Ogden</strong> came up with the idea of "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basic_English">Basic English</a>", which reduced the language to 850 words. One can imagine <strong>Winston Churchill</strong>, then in his mid-forties, having been shocked by such an idea, but circumstances change cases and, astonishingly, the great orator and author of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/A_History_of_the_English-Speaking_Peoples">A History of the English-Speaking Peoples</a> found that Basic English had its war-time merits. The first recorded mention of his support for the notion dates from an Anglo-American summit with <strong>President Franklin D. Roosevelt</strong> in Quebec  in August 1943, when he was proposing a closer union between Britain and the United States. Eight months later, in April 1944, having heard nothing from Washington, Churchill wrote to Roosevelt stating: "My conviction is that Basic English will then prove to be a great boon to mankind in the future and a powerful support to the influence of the Anglo-Saxon people in world affairs."</p>

<p>Filled with enthusiasm for the idea, Churchill formed a Cabinet committee on Basic English and appointed <strong>Leo Amery</strong>, then Secretary of State for Burma, to chair it. Amery had been a close friend of <strong>Rudyard Kipling</strong>, a great writer as well as a stout imperialist and, as the late <strong>Christopher Hitchens</strong> put it in <a href="http://www.amazon.com/Blood-Class-Nostalgia-Anglo-American-Ironies/dp/0374114439">Blood, Class and Nostalgia</a>, "It is hard to think of a man less likely to acquiesce in the reduction of English to 850 words." Eventually, Roosevelt replied. Snippet:</p>

<blockquote>"Incidentally, I wonder what the course of history would have been if in May 1940 you had been able to offer the British people only 'blood, work, eye water and face water,' which I understand is the best that Basic English can with five famous word."</blockquote>

<p>Thus, with a deft jab of WASPish sarcasm, Basic English was banished forever from the "Special Relationship". Curiously, <strong>George Orwell</strong> was also an early fan of Basic English, but he turned against it and used the concept as the basis for the dreaded <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Newspeak">Newspeak</a> of <em>Nineteen Eighty-Four</em>.</p>

<p><a href="http://www.winstonchurchill.org/"><img alt="church200412.jpg" src="http://www.eamonn.com/church200412.jpg" width="590" height="332" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /></a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>At the Ho Chi Minh Mausoleum </title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/at_the_ho_chi_minh_mausoleum.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7740" title="At the Ho Chi Minh Mausoleum " />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7740</id>
    
    <published>2012-05-06T06:17:01Z</published>
    <updated>2012-05-06T06:49:15Z</updated>
    
    <summary>A trip to the big city of Hanoi is a memorable occasion and a group photo in front of the Ho Chi Minh Mausoleum belongs to the essential rituals of the excursion. Visitors should note that legs must be covered,...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>A trip to the big city of Hanoi is a memorable occasion and a group photo in front of the <a href="http://bqllang.gov.vn/">Ho Chi Minh Mausoleum</a> belongs to the essential rituals of the excursion. Visitors should note that legs must be covered, silence must be observed, hands must not be in pockets, nor arms crossed. Photography is not permitted inside the mausoleum.</p>

<p><a href="http://bqllang.gov.vn/"><img alt="hcmm060512.jpg" src="http://www.eamonn.com/hcmm060512.jpg" width="590" height="460" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" /></a></p>

<p>In his <a href="http://www.amazon.com/Tropics-History-Imagined-Alan-West-Duran/dp/0897893387/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1336285564&sr=1-1">Tropics of History: Cuba Imagined</a>, <strong>Alan West-Duran</strong> wrote about the phenomenon of communist mausoleums and their famous occupants: Lenin, Stalin, Mao, Ho Chi Minh and Kil Il Sung. "Despite visual proof of mortality, it is as if the leader's dead body were the embodiment of the Party's eternal power," he noted. "The social body, the body of doctrine, the collective body of the Party must never be allowed to decay, to become corrupt. The mausoleum itself seems to indicate its triumph over nature: its immobility, its 'sacred' dimension bespeaks perfection." In the eyes of Alan West-Duran, nature, architecture, dogma, space and time come together in the mausoleum. "The 'beautiful sickness' of revolution has become the 'beautiful totality' of utopia in the form of a dead body, the corpse of paradigms lost."</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>What Can I Do For You?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eamonn.com/2012/05/what_can_i_do_for_you.htm" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.eamonn.com/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7706" title="What Can I Do For You?" />
    <id>tag:www.eamonn.com,2012://1.7706</id>
    
    <published>2012-05-05T04:59:42Z</published>
    <updated>2012-04-15T08:46:24Z</updated>
    
    <summary>YouTube is a treasure trove, perhaps the greatest treasure trove in human history. A recent browse revealed the 80 voices of the Melbourne Mass Gospel Choir performing the music of Bob Dylan. It&apos;s inspiring to hear his songs of faith...</summary>
    <author>
        <name>Eamonn Fitzgerald</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.eamonn.com/">
        <![CDATA[<p>YouTube is a treasure trove, perhaps the greatest treasure trove in human history. A recent browse revealed the 80 voices of the <a href="http://www.youtube.com/user/MelbMassGospelChoir">Melbourne Mass Gospel Choir</a> performing the music of Bob Dylan. It's inspiring to hear his songs of faith treated with such devotion.   Here's <a href="http://www.bobdylan.com/us/songs/what-can-i-do-you">What Can I Do For You?</a> from Dylan's 1980 album, <em>Saved</em>. "You have laid down Your life for me / What can I do for You? / You have explained every mystery / What can I do for You?" The lead vocalist is the superb <strong>Lisa Shergold</strong>.</p>

<p><iframe width="590" height="415" src="http://www.youtube.com/embed/7j0HrKR_JSM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br></p>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed> 


